Innovate The Way
You Localize Content.

We provide an integrated workflow
with ultra secure cloud system with speed

Subtitling
Dubbing
Captioning
Sign Language
Subtitling
Dubbing
Captioning
Sign Language

Movies Capacity Yearly

40K

Hours

Happy Clients

22+

Languages

11+

Operating in

6

Countries

Trusted by Leading SEA Companies

What we provide to you

Cloud Platform

Integrated workflow with ultra secure cloud-based system. FIlms & assets are watermarked, “access granted only” for opening project, VPN detection & IP tracking

Speed

Neural Machine Translation, Auto Fix, QC Parameter, Spell Checker & Grammar Correction. Speed is the solution on scale problem

Quality 

Local & Native translator in 6 Countries, 11+ Languages and unlock 30% more revenue from Asset’s localization

Fast Track Subtitle Making
With T-Track

Fully cloud base system workflow. Ultra secure TUJJU cloud system
preventing film piracy, with 100% piracy free history

Track your on going project in real-time
  • Real Time Project Monitoring
  • Order Management
  • Dashboard
  • File Upload
  • Review & Revise Projects
  • SUbtitle Download
Get Product Inquiry
Platform for TUJJU employees to manage on-going projects by clients
  • Progress Metric
  • Order Management
  • Dashboard
  • Review & Revise Projects
  • Manage Team
Project management platform for TUJJU freelancers to manage project assignment.
  • Manage assignment
  • T-sub Access
  • Dashboard
  • Invoicing
Go to Freelancer Page
Is a cloud-based web application for creating, editing, and syncing video subtitling projects for freelancers.
  • Subtitle Creation Through Video Stream
  • Doenload Restriction
  • Auto Fix Common Error
  • Client and Employee Review
  • Auto QC check
  • AI and Human Translation
Go to Freelancer Page

Ready to localize
your content?