Netflix has an incredibly high standard when it comes to subtitle and caption. Localization has been an imperative way to make sure that audiences are not only understands the content but also read the text or subtitle in their language. Getting a content hosted in Netflix surely does not easy. The platform has a database on which content to put in the list under tight consideration. To put your film or video running on Netflix, it is only natural to follow the requirements including adding subtitle and caption.
If you Need Subtitling and Dubbing Services? Please Contact Our
Subtitle and caption is no secondary assets for Netflix. In the world where content knows physical boundaries, providing translation expands the versatility of the content. The following is Netflix caption requirements that all content creators should follow.
Netflix has a list of preferred vendors called Netflix Preferred Vendor or NPV across the globe. Netflix recommends creators to use NPV to add subtitle or captions since the team stays updated with the latest requirements. However, the NPV may not be located in every country but you can still find some reputable captioning service.
Finding subtitle vendors in Indonesia is not that difficult. The country hosts numerous subtitle vendors with different specialty. Most importantly, subtitle service provides translation for video content and synchronizes it to meet the standard Netflix requirements.
Tujjumedia is a professional subtitle and caption service for Netflix and other streaming platforms. It hosts numerous translators to translate foreign languages to Indonesia and vice versa. There are around 20 languages that they handle for video content. Not only for the language diversity. Tujjumedia puts accuracy and swift work above everything. You can expect to get a top notch translation that compatible with Netflix Preferred Vendor and others streaming platform requirements for video content.